№2 05.2011

Май — пора аниме фестивалей. В честь прошедшего в этом месяце фестиваля Animate It во Владивостоке, тема майского номера — косплей.

Кто придумал слово «косплей» и как все начиналось

Тяга людей к переодеваниям и перевоплощениям наблюдалась еще с древних времен. Сейчас мир охватила яркая и излучающая бурлящую энергию волна под названием косплей. Как все начиналось и кто придумал слово «косплей», читайте в первой в России официальной статье, посвященной культуре косплея.

Читать статью

World Cosplay Summit (продолжение)

Продолжение рубрики о Всемирном Косплей Саммите — самом крупном мероприятии, посвященном косплею, в мире. Красная дорожка, самый длинный в мире косплей парад и подробный фото-отчет с интервью участников.
Читать статью

Интервью с Инаба Юри – победительницей Всемирного Косплей Саммита

Юри вместе с подругой Риэ победили во Всемирном Косплей Саммите в 2009 г. Их феерическое выступление впечатлило жюри и косплейеров со всего мира. Юри является участницей официальной команды японских косплейеров, цель которой – вывести косплей на профессиональный уровень.  Как косплей может поменять жизнь, читайте в нашей статье.
Читать статью

Харадзюку или в погоне за готик-лоли

Харадзюку — один из самых ярких и интересных районов Токио, где среди невообразимого количества модных магазинчиков, кафешек и узких улочек собираются  все самые модные и оригинальные токийцы. Высокие платформы, черепа, невозможные прически и готик-Лолиты, проплывающие тут и там со своими чемоданчиками на колесиках. Буйство красок и нарядов, компании панков, ама-лолии visual-kei. Японская молодежная мода зарождается именно здесь, на Харадзюку.
Читать статью

Gothiс Lolita и другие

Одна госу-рори шла и все время поправляла маленькую шляпку на резиночке, которая непременно должна была быть сбоку. Gothiс Lolita - один из самых популярных стилей молодых японцев. Об этом и о другом читайте в нашей статье.
Читать статью

Научимся думать как японцы или ономатопеи в японском языке

Ономатопеи – это те самые giongo и gitaigo, с которыми любители манги встречаются буквально на каждой странице. Да-да, это те самые “ザツザツ”, “コロンコロン”, “ドーン” и т.п. Gitaigo и giongo в японском языке бесчисленное множество, многого нельзя найти даже в больших и толстых словарях. Предлагаем вам научиться понимать гитайго и гионго в оригинале, дабы избежать трудностей перевода.
Читать статью

Зачем нужны иероглифы

Болью всех студентов, страстью всех влюбленных в японский и самой, наверно, главной изюминкой японского языка являются иероглифы. Когда мы еще не умеем читать по-японски, текст, написанный на иероглифах, кажется нам воплощением неземной красоты; а когда мы уже можем распознавать в этих симпатичных значках заключающийся в них смысл, мы чувствуем себя посвященными в великое таинство бытия. Зачем же нужны иероглифы и как с ними справляться?
Читать статью

Будем рады, если вы оставите комментарий и запись на форуме

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>