Мангака во Владивостоке

Многие считают, что манга – это один из способов убить время. Эко-группа острова Якусима верит, что с помощью манги можно сделать гораздо больше всего интересного. Манга-буклет для туристов, призывающий беречь природу, экологические палочки для еды и разные вкусняшки в пакетиках, украшенных манга-персонажами, — это та часть работы, которая уже была проделана группой. Сейчас команда из мангак, музыкантов, рейнджера, редактора и переводчика поставили следующую задачу: объединить с помощью манги молодежь Японии и России.
В апреле 2011 года часть команды побывала во Владивостоке. Кондо Кунио, работающий редактором и создателем манги вот уже 20 лет, (10 лет в издательстве Shueisha, “Ultra Jump”), и Оохира Фумико, профессиональная мангака, пишущая yon-koma manga в журналах “Manga Kurabu Original” и “Manga Time Jumbo” под псевдонимом Хирафуми, встретились с преподавателями и студентами-японистами, с аниме клубами города Владивостока и собрали материал для следующего проекта. На этот раз манга поможет нашим студентам изучать японский язык, а японским узнать о необычной и удивительной стране России.
Преодолевать языковой и культурный барьеры будут персонажи будущего произведения Оохира Фумико. Молодая мангака в России впервые, и как многие японцы, испытывала по отношению к нашей стране легкий трепет. Русские не улыбаются и ходят в высоких зимних шапках в виде цилиндра (такие часто можно увидеть в аниме и манга на русских персонажах). За четыре дня Оохира-си узнала, что русские так же, как и японцы разуваются при входе в дом, улыбаются и громко смеются, не ходят в цилиндрических шапках и вообще в апреле в куртке с меховым воротничком даже жарко. Оохира-си обзавелась не только новыми впечатлениями, которые так важны писателю и художнику, но и новыми друзьями в России. «Русские такие классные! А перед добротой и вниманием русских парней наверно ни одна девушка не устоит». Стереотипы о России разбиты вдребезги. «Японцы считают, что все русские девушки tsundere» (ツンデレ – манера поведения, когда на людях стараются вести себя холодно и недоброжелательно, но оставшись c вами наедине проявляют доброту и ласку). «Приехав в Россию, мы поняли, что…так оно и есть» — шутит Кондо-си.
Несмотря на глобальную стройку в преддверии Саммита АТЭС во Владивостоке и не самый лучший сезон пыли, ветра и только что растаявшего снега, Оохира-си просто в восторге от Владивостока и России: «Это ведь настоящая свобода! Просто праздник какой-то». Мечта многих японцев Транссибирская ЖД, апрельская синева бухты Золотой Рог, поедание пиццы в машине на обрыве над Амурским заливом, волшебник-студент, скромно демонстрирующий разработанную им ультра передовую технологию, вкусный борщ в студенческой столовой, приготовленная с любовью домашняя еда в русской семье, вечеринка до утра по-студенчески и светящиеся улыбками лица владивостокских девчонок и мальчишек, обожающих Японию, станут неповторимыми воспоминаниями молодой мангаки, станут ее маленькой русской жизнью.
Без путешествий, впечатлений, встреч с разными людьми и ломки стереотипов не может творить ни один писатель и ни один художник. В этой поездке Оохира-си собрала огромное количество материала для готовящегося проекта.
Предлагаем вам уникальные кадры подготовительной работы художника-мангаки. Итак, прежде всего мы ожидаем, что мангака, уютно устроившись где-нибудь на парапете памятника, достанет заветный планшет, любимый карандаш и, оставляя на лице следы от грифеля, будет уверенными движениями делать наброски. Стоп. Так было давно. Современные мангаки всегда держат при себе блокнот, но только чтобы запиcать туда незнакомое слово по-русски. Вместо планшета же они всегда вооружаются обычным фотоаппаратом-мыльницей, ибо рисовать иллюстрации в своей комнате на своем удобном столе, сверяя образы в памяти с фотографиями, намного удобнее и экономит время. Поэтому делается множество фотографий. Но важнее всего – живые впечатления и эмоции. Поэтому на вопрос студентки-восточницы «Как научиться хорошо рисовать?», Кондо-си и Оохира-си ответили так: «Надо переживать больше событий, общаться с большим количеством разных людей и испытать великую любовь».
____
__

 

 

 

Предлагаем вашему вниманию интервью с Оохира-си  http://j.cooljapan.ru/archives/335_
При цитировании данного материала и использовании фотографий ссылка на автора и источник ОБЯЗАТЕЛЬНА.
Kona Yuki
Cool Japan Journal
_
Запись опубликована в рубрике Hirafumi, Аниме и манга в России  ロシアにおけるアニメとマンガ, АНИМЕ И МАНГА アニメ・漫画, Манга 漫画. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

6 комментариев: Мангака во Владивостоке

  1. Уведомление: От переводчика «Путевых заметок Хирафуми» или как всё это было | Cool Japan Journal

  2. Уведомление: манга «Путевые заметки Хирафуми – в России – » 5 часть (заключительная) | Cool Japan Journal

  3. Уведомление: манга «Путевые заметки Хирафуми -в России-» 3 часть | Cool Japan Journal

  4. Уведомление: манга «Путевые заметки Хирафуми -в России-» 2 часть | Cool Japan Journal

  5. Уведомление: манга «Путевые заметки Хирафуми - в России-» 1 часть | Cool Japan Journal

  6. Уведомление: Интервью с мангакой Hirafumi | Cool Japan Journal

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>