Муракамистика, “1Q84” и Cool Japan literature

Япония, удивительная и привлекательная, странная и необычная, она так притягивает нас, жителей других стран. То, что мы называем COOL JAPAN, это не только культура манга и аниме, молодежная мода и японская кухня, но и так любимая нами японская современная литература. И я не побоюсь сказать, что самым ярким именем здесь будет Харуки Мураками. Мир, в который погружаешься при чтении его произведений, поражает своей глубиной и до костей пронизывает реалистичностью. Мураками соединил страдания Достоевского, любовь Шекспира и дополнил этот микс замысловатыми узорами Кафки. О Мураками говорят, что он превзошел границу просто писателя, он видит то, чего не видим мы в нашей повседневной жизни, и открывает дверь в необычный мир. Книги Мураками прочитываются залпом и оставляют зудящее ощущение необходимости продолжения истории.
Почему Мураками так любят на Западе и с такой скептичностью относятся в самой Японии? Приведу пример из жизни. Как-то давно мы одновременно читали «Хроники заводной птицы» всей семьей – я, мама и бабушка, и каждый находил для себя что-то свое, любимое. Бабушка с радостью читала те места, где описывались события на Халхин-Голе, которые навевали ей военные воспоминания молодости; мама открывала для себя Японию и проблемы японского общества (к слову скажу, что для нее, как и для многих других, именно книги Мураками рассказали об этой стране больше, чем путеводители и обучающие передачи); я же взахлеб читала места с описанием мистических событий и впитывала в себя каждое упоминание мелочей повседневной японской жизни. Что касается японцев, то они в глубине души все-таки остаются верными своим национальным устоям и не охотно открываются миру. Мураками же выворачивает японскую реальность наизнанку, показывая самые потайные уголки. Джаз, виски и джинсы, эмансипация и раскованность, все, без чего не могут жить герои муракамиевских произведений, заставляют многих говорить, что Мураками не японский писатель, что он сильно подвергнут влиянию Запада и вообще как можно номинировать его на Нобелевскую премию? Но Мураками как раз самый что ни на есть японский, он пишет о Японии и для японцев и удивляется тому, что все мировое сообщество поднимает такой шум вокруг его книг.
Несмотря на не самое лучшее отношение к Харуки Мураками в Японии, его последняя книга “1Q84” (японское произношение “Ichi kyuu hachi yon”) вызвала самый настоящий социальный феномен. Весной 2009 года в витринах японских книжных магазинов появились плакаты с радостным известием: выходит новое произведение Мураками! Заказы на два тома “1Q84” начали принимать еще до появления книг на прилавках, газетные полосы запестрили статьями о новом творении Мураками, “1Q84” была у всех на устах. В первые недели после долгожданного появления книги в магазинах за ней выстраивались очереди, и книжные отделы не справлялись с таким большим потоком желающих. За первую же неделю книга разошлась миллионным тиражом!  Вдумайтесь — за неделю! Новый бестселлер заполонил собой всю Японию. О “1Q84” говорили, ее показывали по телевизору, ее читали одновременно разные люди в метро и в кафе, а в местах, где по сюжету происходили действия, стали появляться памятные надписи. Например, на эвакуационной лестнице на Токийском хайвее №3, с которой героиня попадает в … (не буду писать, дабы не лишать вас удовольствия при прочтении), появились надписи подобного характера: «Я тут был в 2009 году “1Q84”». Книга захватила Японию с головой. Хотелось слушать музыку, которую слушали герои произведения, ходить в кафе, где они ели, перечитывать произведения, вставки из которых встречаются в книге, и искать места, где разворачивались события этой истории. В сети даже появились сайты с картами мест “1Q84”. Казалось бы, страсти утихли, но вот через пару лет выходит неожиданный третий том, и снова статьи в газетах и новые очереди. “1Q84” не отпускает, и в этом году в глаза бросаются новые плакаты: «Выходит “1Q84” в мягкой обложке!» Это удовольствие тоже растянули на несколько месяцев, так как в мягкой обложке книга состоит из целых шести томов. В конце мая 2012 г. вышли последние тома, и теперь у поклонников целых две книги: одна в твердой обложке, которую приятно читать и держать в руках, а потом поставить на полку, где она станет украшением вашей личной библиотеки; а другая в мягкой, которая без труда поместится в сумочке или в кармане и скрасит дорогу в метро или на перерывах. Ведь перечитывать книгу можно не раз, потому что ведомые новыми тайнами, вы захотите вернуться в начало истории и еще раз пережить события вместе с главными героями. Несмотря на разные мнения, в Японии у Мураками сформировалась армия поклонников, многие из которых популярные актеры, писатели и ученые. Актриса Ан, которая кстати мечтает сняться в роли главной героини “1Q84” (многие уже с нетерпением ждут решения, будет ли книга экранизироваться), говорит, что читать Мураками надо за границей, тогда его книги совсем по-другому задевают за живое. Я бы еще добавила, что читать Мураками надо под музыку, которой пропитаны все его произведения и в частности “1Q84”, где с самых первых строк вы слышите волшебные завораживающие звуки. Перелистывая книгу, слышишь звуки фортепиано, духовых инструментов и особую мелодичность в репликах героев.
Вслед за волной “1Q84” в Японии, истерия захватила и весь мир, книга переведена уже на более 30 языков, и у нее теперь миллионы поклонников по всему миру. Скоро и у жителей России будет возможность прочитать «Тысяча невестьсот восемьдесят четвертый год» на русском языке. Именно такое название выбрал Дмитрий Коваленин, который трудился над переводом “1Q84”. И как бы мне хотелось сейчас приоткрыть занавес и рассказать самые захватывающие места этой длинной и необычной истории! Но не буду, предлагаю дождаться русского перевода, скажу только, что впервые главной героиней становится девушка. Тем, кто не желает ждать и готов почитать книгу на японском, предлагаю жать сюда и уже сейчас окунуться в захватывающий мир, в котором оказались Аомамэ и Тэнго. И уверяю, после прочтения “1Q84” вам непременно захочется посмотреть на небо и пересчитать луны. Говорят, эта книга меняет взгляд на окружающий мир. Несмотря на то, что действия разворачиваются в Токио в 1984 году, именно в нашей эпохе прочтение этой книги приобретает новый смысл и заставляет по-другому взглянуть на наш мир. События, которые произошли в Японии за последние несколько десятков лет, предстают перед вами через призму под названием Мураками. “1Q84” открывает дверь в совершенно иное измерение.
Название этой статьи «Муракамистика» выбрано не случайно – это одна из изюминок произведений Мураками. Параллельные миры, скачки во времени, путешествия в сознание, вечно ищущие смысл жизни и смысл своего существования персонажи, захватывающий сюжет и удивительно переплетенные между собой линии повествования. В книге “1Q84” уже в самом названии кроется загадка, некий год “Q” = Question. Мистические события начнут происходить уже в самом начале, и тайна не будет отпускать вас до самого конца. Мистики в новом произведении предостаточно. Подойдя к третьему тому книги в твердом переплете, я вдруг поняла, что же меня волновало все это время, что-то знакомое, уже пережитое. И вот глава про Усикаву (иероглифы этой фамилии переводятся как «корова» и «река») – как он похож на Коровьева из «Мастера и Маргариты»! Вот оно! «Мастер и Маргарита» — мистические и волнующие ощущения, схожие с ощущениями от прочтения “1Q84”, что-то незаметное и мягкое заставляет мысленно возвратиться к прочитанному в детстве и поразившему произведению. И хочется назвать Харуки Мураками японским Булгаковым — мистика, ретроспектива, критика современного общества и особый юмор. Любителям Мураками желаю поскорее дождаться встречи с новым произведением, которое вас увлечет и не будет отпускать долгое время, а тем, кто еще не знаком с творчеством этого японского писателя, советую начать знакомство с миром Мураками с прочтения “1Q84”. Главное – не уйти в мир Мураками с головой. А вдруг мы тоже все живем в параллельном мире?

 ***

Тэнго позвонил на свой домашний номер с телефона-автомата, который был в холле школы. Он собирался положить трубку после трех гудков, но на втором Фукаэри ответила.
- Мы же договорились, что после трех гудков я перезваниваю, — обессилено сказал Тэнго.
- Я-за-бы-ла, — как ни в чем не бывало, ответила Фукаэри.
- Я ведь просил не забывать.
- Попро-буем-еще-раз, — спросила Фукаэри.
- Нет, не нужно. Ты ведь уже взяла трубку. Пока меня не было дома, ничего странного не происходило?
- Звон-ков-не-бы-ло. Никто-не-при-хо-дил.
- Хорошо. Работа уже закончилась, сейчас поеду домой.
- Только-что-приле-тала боль-шая-ворона и-кар-кала-за-ок-ном, сказала Фукаэри.
- Эта ворона всегда по вечерам прилетает. Не обращай внимания. Это что-то вроде дружеского визита. Думаю, до семи вернусь.
- Луч-ше-по-торо-питься.
- Почему? – спросил Тэнго.
- Малень-кие-люди подня-ли-шум.
- Маленькие люди подняли шум, — повторил Тэнго за ней, — То есть они подняли шум в моей комнате?
- Нет. Где-то-в-дру-гом-мес-те.
- В другом месте.
- О-чень-да-ле-ко.
- Но ты это слышишь?
- Я-слы-шу.
- И что это означает?
- Что-тослу-чит-ся.
- Что тослу чится, — произнес Тэнго. Прошло какое-то время, прежде чем он понял, что это «Что-то случится». – А что случится?
- Этого-я-не-зна-ю.
- Это сделают маленькие люди?
 Фукаэри покачала головой. Через трубку стало понятно, что она покачала головой, что означало: «Я не знаю».
-Луч-ше-вернуть-ся до-того-как про-гре-мит-гром.
- Гром?
- Ес-ли поез-да-оста-новят-ся мы-не-встре-тим-ся…

 ***

“1Q84”, книга вторая
(с) Haruki Murakami
Текст, фото и перевод: Kona Yuki
Специально для “Cool Japan Journal”
Использование материала данной статьи возможно ТОЛЬКО с согласия автора.
 

Купить “1Q84” на японском языке

Запись опубликована в рубрике ЗАПИСКИ О ЯПОНИИ     現代の日本, российский проект Cool-Japan-Ru, ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК 日本語. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Один комментарий: Муракамистика, “1Q84” и Cool Japan literature

  1. Uncle говорит:

    Очень люблю Мураками, но «соединил страдания Достоевского, любовь Шекспира и дополнил этот микс замысловатыми узорами Кафки.» — это явно перебор:/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>